Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Anime song’

Again, I’m falling in love with Anime song.
Chrome Shelled Regios (鋼殻のレギオス) Ending Theme song ‘Yasashii Uso’ is so bitter sweet sound for me.

Thanks to Nipponsei, I want to listen the full version of this song since I’ve heard from TV Version for the first time.

Street Release Date: February 4, 2009
Here’s tracklist:

1. Yasashii Uso Original Mix
2. Yasashii Uso w/z Nina Antalk
3. Yasashii Uso w/z Felli Loss
4. Yasashii Uso w/z Leerin Marfes
5. Yasashii Uso w/z Nina Antalk instrumental
6. Yasashii Uso w/z/o Nina Antalk instrumental
7. Yasashii Uso w/z Felli Loss instrumental
8. Yasashii Uso w/z/o Felli Loss instrumental
9. Yasashii Uso w/z Leerin Marfes instrumental
10. Yasashii Uso w/z/o Leerin Marfes instrumental
11. Yasashii Uso Inst. Synth ver.
12. Yasashii Uso Inst.

Because Fellis is my fav charactor so I choose her featuring version here.

Felli Losspicture from: http://www.iamclaz.net/

want more? go here: OMG I WANT TO SEE HER IN MAID COSTUME!!!!!11111

Click the link below to enjoy Felli Loss’ Voice.
Yasashii Uso

And yeah! special service from me here’s your lyrics 😀

Song: Yasashii Uso
Artist: Chrome Shelled Feat. Felli Loss
Thai Translated: Rising-Top
Lyrics: Gendo

記憶のはてに 探していた 理想の未来図
何かが怖くて 分からなくて 一人でふるえて
kioku no hate ni sagashite itari sou no miraizu
nanika ga kowakute wakarenakute hitori ni de furuete

ฉันกำลังตามหา แผนที่แห่งอนาคตที่สมบูรณ์แบบ จนสุดขอบของห้วงความทรงจำ
สั่นสะท้านอยู่เพียงผู้เดียว ฉันกลัวอะไรกันนะ ฉันเองก็ยังไม่เข้าใจ

アナタが見えずに いつも 愛想笑って
キミの腕の中 抱かれていた
anata ga miezu ni itsumo ai sou waratte
kimi no ude no naka dakareteita

ฉันต้องแสร้งหัวเราะออกมา ทุกครั้งที่เธอไม่เห็น
อยู่ภายในอ้อมกอดของเธอ

覚めていくよに恋をして
夢の中まで つれていって
somete iku yo ni koi wo shiite
yume no naka made tsurete itte

ขอจงรักฉัน เมื่อยามฉันลืมตาตื่น
และจงพาฉัน ไปยังห้วงฝันของเธอ

いつだってキミは いつだってキミは
いつだって僕に 優しい 嘘ついた
itsudatte kimi wa itsudatte kimi wa
itsudatte boku ni yasashii uso tsuita

ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม
ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม เธอจะโกหกฉันอย่างอ่อนโยนเสมอ

何も言わずに とまどわせていた ワケ そのワケは
僕が勝手に 怖がっていた 二人の誓いさ
nani mo iwazu ni tomadowasete darake sono wake wa
boku ga kaete ni kowagatteta futari no jikaisa

สาเหตุที่ทำให้ฉันต้องสับสนลังเล ทั้งทั้งที่ยังไม่ได้พูดอะไรออกมาเลย
นั่นคงเป็นเพราะฉันกลัวต่อคำสาบานแห่งเราสอง

抱きしめられずに いつも 愛想笑って
消えない夜を 目指していた
dakishime rarezu ni itsumo ai sou waratte
kienai yoru wo mezashiteita

เมื่อยามใดที่ไม่ได้ถูกเธอกอด ฉันต้องแสร้งหัวเราะออกมาเสมอ
เหมอมองออกไปยังรัตติกาลที่ยังไม่จางหายไป

覚めていくよに 恋をして
夢の中まで つれていって
somete iku yo ni koi wo shiite
yume no naka made tsurete itte

ขอจงรักฉัน เมื่อยามฉันลืมตาตื่น
และจงพาฉัน ไปยังห้วงฝันของเธอ

いつだってキミは いつだってキミは
いつだって僕を 優しく 傷つけた
itsudatte kimi wa itsudatte kimi wa
itsudatte boku wo yasashiku kizu tsuketa

ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม
ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม เธอจะทำร้ายฉันอย่างอ่อนโยนเสมอ

見えない気持ち いつも愛想笑って
消えない夜を 目指していた……
mienai kimochi itsumo ai sou waratte
kienai yoru wo mezashiteita

ฉันแสร้งหัวเราะออกมาเสมอ อย่างที่ไม่อาจมองเห็นความรู้สึกใดใดได้
เหมอมองออกไปยังรัตติกาลที่ยังไม่จางหายไป

覚めていくよに 恋をして
夢の中まで つれていって
いつだってキミは いつだってキミは
いつだって僕に 優しい 嘘ついた
somete iku yo ni koi wo shiite
yume no naka made tsurete itte
itsudatte kimi wa itsudatte kimi wa
itsudatte boku ni yasashii uso tsuita

ขอจงรักฉัน เมื่อยามฉันลืมตาตื่น
และจงพาฉัน ไปยังห้วงฝันของเธอ
ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม
ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม เธอจะโกหกฉันอย่างอ่อนโยนเสมอ

時がたつほど 遠くなる二人の距離は 歌になって
待っているんだ ずっと待っているんだ
toki ga tatsu hodo tooku naru futari no kyori wa uta ni natte
matte irunda zutto matte irunda

ยิ่งเวลาผ่านไปนานเท่าไร ระยะห่างของสองเราก็กลายเป็นเสียงเพลง
ฉันยังรอเธออยู่นะ ฉันจะรอเธอเสมอไป

アノとき 二人 見てた流れ星
ano toki futari miteta nagareboshi

ดาวตกที่เราสองเคยแหงนมอง ณ ห้วงเวลานั้น…

RT.Rising
bruab!

Read Full Post »

Round Table Feat. NINO: Natsumachi
by Rising-Top

Kanji & Romanji from:
Lyricwiki.org

THAI Translation only

雨が上がる 遠く空眺め 雲の切れ間探す
いつもよりも 少し遠回り 海へ続く道を
ame ga agaru tooku sora nagame kumo no kirema sagasu
itsumoyori mo sukoshi toomawari
umi he tsuzuku michi wo

ฉันเหม่อมองขึ้นไปบนรอยแยกของก้อนเมฆ บนท้องฟ้าไกล สายฝนค่อยค่อยแผ่วเบาลง
ฉันว่าวันนี้มันดูคดเคี้ยวลดเลี้ยวกว่าทุกวัน แลดูราวกับเป็นถนนที่มุ่งไปสู่ท้องทะเล

切りすぎた前髪 気にしないで
そのまま 駆け出そう

kirisugita maegami kini shinaide
sono mama kakedasou

ฉันวิ่งออกไปโดยที่ไม่สนใจผมที่ปรกลงมายังใบหน้า

頬をかすめてゆく 風の色が
いつか夏のはじまりを告げる

大きく手を振って 深呼吸しよう
この時間(とき)を抱きしめてたいから
明日もまた会えるかな

hoho wo kasumeteiku kaze no iro ga
itsuka natsu no hajimari wo tsugeru
okiku te wo futte shinkokyuu shiyou
kono toki wo dakishimetetai kara
ashita mo mata aeru kana

สีสันของสายลม พัดผ่านแก้มของฉันไป
เหมือนจะบอกถึงการเริ่มต้นของฤดูร้อนที่กำลังจะมา
สูดลมหายใจลึกลึก แล้วกางแขนออกไป
เพราะว่า ช่วงเวลานี้คือช่วงที่ฉันอยากจะโอบกอดเธอ
หวังว่าพรุ่งนี้เราจะได้พบกันอีกนะ

白い帽子 追いかけて笑う 響く声は高く
少し早い 夏の訪れに 耳を澄ましたら

shiroi boushi oikakete warau
hibiku koe wa takaku
sukoshi hayai natsu no otozure ni
mimi wo sumashitara

ฉันวิ่งหัวเราะร่า พลางไล่ตามหมวกสีขาวไปเรื่อยๆ
เสียงตะโกนของฉันดังกังวาน
ได้ยินเสียงการมาเยือนของฤดูร้อน
ที่มาถึงเร็วขึ้น ได้อย่างชัดเจน

ゆっくりと 長くなる影ふたつ
小さな 足音

yukkuri to nagaku naru kage futatsu
chiisana ashioto

เงาของเราสอง ที่ค่อยค่อย ทอดยาวออกไปช้าช้า
รอยเท้าเล็กเล็กของเรา

金色に煌めく 夕暮れる空
波打ち際どこまでも染めて

廻りだす季節の かけらを集めて
そっと触れた指先に感じる
あふれる光の中で

kiniro ni kirameku yuugureru sora
namiuchigiwa dokomademo somete
mawaridasu kisetsu no kakera wo atsumete
sotto fureta yubisaki ni kanjiru
afureru hikari no naka de

ท้องฟ้ายามเย็น สะท้อนแสงสีทองเจิดจรัส
ทาทาบไปทั่วทั้งหาดทราย
รวบรวมจนเป็นเศษส่วนของฤดูกาลที่ผันเปลี่ยน
ฉันสัมผัสมันได้จากปลายนิ้วอย่างอ่อนโยน
อยู่ภายในแสงอันเจิดจ้านั้น

繰り返し歌う 波音に 瞳を閉じて
やわらかな記憶 あふれる想いを
静かに見つめて

kurikaeshi uta u namiotoni hitomi wo tojite
yawarakana kioku afureru omoi wo
shizukani mitsumete

พอหลับตาลง เสียงคลื่นซัดสาด บรรเลงราวกับบทเพลงที่ไม่มีวันสิ้นสุด
ความคิดที่เอ่อล้นออกมา คือความทรงจำที่อ่อนละมุน
ฉันพานพบมันอย่างเงียบงัน

頬をかすめてゆく 風の色が
いつか夏のはじまりを告げる
大きく手を振って 深呼吸しよう
この時間(とき)を抱きしめてたいから

hoho wo kasumeteiku kaze no iro ga
itsuka natsu no hajimari wo tsugeru
okiku te wo futte shinkokyuu shiyou
kono toki wo dakishimetetai kara

สีสันของสายลม พัดผ่านแก้มของฉันไป
เหมือนจะบอกถึงการเริ่มต้นของฤดูร้อนที่กำลังจะมา
สูดลมหายใจลึกลึก แล้วกางแขนออกไป
เพราะว่า ช่วงเวลานี้คือช่วงที่ฉันอยากจะโอบกอดเธอ

金色に煌めく 夕暮れる空
波打ち際どこまでも染めて
廻りだす季節も 暮れかけていく今日も
はじまりは いつもここで
きっと ここで
明日もまた会えるかな いつかは

kiniro ni kirameku yuugureru sora
namiuchigiwa dokomademo somete
mawaridasu kisetsu mo kure kaketeiku kyo mo
hajimari wa itsumo kokode
kitto kokode
ashita mo mata aeru kana itsuka wa

ท้องฟ้ายามเย็น สะท้อนแสงสีทองเจิดจรัส
ทาทาบไปทั่วทั้งหาดทราย
ทั้งฤดูกาลที่ผันเปลี่ยน หรือวันนี้ที่กำลังจะค่ำลง
ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม ก็จะเริ่มต้นที่ที่แห่งนี้เสมอ
ณ ที่แห่งนี้ อย่างแน่นอน
วันพรุ่งนี้เราคงได้พบกันนะ ซักวันหนึ่ง

RT.Rising braub. StO Project/2009

Sing with me here:

Natsumachi

Read Full Post »